viernes, 8 de junio de 2012

Mi antología Nro.34

Mi antología número 34 es un libro de cuatro tomos,es bilingüe: castellano-inglés,se llama "Poesía Universal 99" de la editorial Red Literaria.Se terminó de imprimir en los talleres gráficos CARYBE de Lanús,Bs.Aires,Argentina durante el mes de Noviembre de 1999. La traducción de ls cuatro volúmenes que conforman la obra fué realizada por Amelia Norma Ruiz. Con derechos de autor reservados,quedó hecho el depósito que marca la ley 11723 y el ISBN es 987-96851-3-X.La dirección de Red Literaria es Defensa 1295,local 8 (1143) Bs.As.Tel: 4300-4674. El libro se integró de la siguiente forma:
Tomo I.......190 pgs....26 autores
Tomo II......190 pgs....28 autores
Tomo III.....218 pgs....27 autores
Tomo IV......218 pgs....33 autores
Es decir es un libro de cuatro tomos bilingües en donde están los poemas de un autor en castellano y a continuación los mismos poemas en inglés.Las tapas de los cuatro tomos tienen idénticas figuras con predominio grisáceo que contienen imágenes de castillos medievales y querubines,con plastificado y dobles solapas brillantes. Al final de cada tomo hay una semblanza de cada uno de los poetas que en él escriben.Mis poemas y semblanza están en el tomo III y de éste les hablaré.Las poesías con sus extensiones y ubicación son las siguientes:
Nombre del poema extensión.......ubicación
1-Hay cosas que no se prueban...48 versos,,,,pgs. 172-173
2-Corrupción....................24 versos....pgs. 173-174
3-El sexo.......................20 versos....pgs. 174-175
4-Dijiste tenerlo todo..........36 versos....pgs. 175-176
5-La ubicuidad..................20 versos....pgs. 176-177
6-Don natural...................20 versos....pg...177
7-Escuché una poesía............20 versos....pg...178
Es decir 188 versos correspondientes a siete poesías en castellano y las mismas poesías,pero traducidas al inglés que ocupan siete páginas siguientes,desde la pg.179 con "There are things that cannot be tasted",pag.179-180,"Corruption" pag.180-181,"Sex"pag.181-182,"You said that you had everything"pag.182-183, "Ubiquity" pag. 183,"Natural gift" pag.184 y "I have listened to a poem"184-185.Al final en lo que sería pag.215 hay cuatro renglones con mi nombre y apellido seguidos del núnero 172 que indica la pagina donde empiezan mis pemas y ademas dice fecha de mi nacimiento, totalmente falsa (error de la editorial?),no así los otros tres renglones que tienen información fidedigna.Recibí un juego de los cuatro tomos de la antología más 30 ejemplares del tomo III en donde figuro como poeta.
Mis originales en castellano de los poemas que publiqué en esta antología fueron mas tarde a mis libros unipersonales.La poesía Nro.1 fué al libro "Palabras para sembrar"pag.86.Los poemas 2 y 3 al libro "Poesía con...Ciencia" pags.49 y 22 respectivamente.La número 4 al libro "Conocimientos" pag,34.La nro. 5 al libro "Dios es La Palabra" pag,101 y las 6 y 7 al libro "Misterio en la Poesía" pg.13 y 55 respectivamente.Es todo por hoy.Gracias por vuestra atención.Con amor.NEM.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada